合同范文工作計劃范文工作總結范文合作方案范文日志日報范文工作報告范文年終總結范文申請書范文通知書范文請假單范文活動策劃范文活動報道范文簡歷范文委托書范文授權書范文論文范文簡報范文志愿書
中國詩歌英文賞析范文大全(精選10篇)
中國詩歌英文賞析范文大全 第一篇
奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應制
渭水自縈秦塞曲, 黃山舊繞漢宮斜。
鑾輿迥出千門柳, 閣道回看上苑花。
云里帝城雙鳳闕, 雨中春樹萬人家。
為乘陽氣行時令, 不是宸游玩物華。
Seven-character-regular-verse
Wang Wei
LOOKING DOWN IN A SPRING-RAIN ON THE COURSE
FROM FAIRY-MOUNTAIN PALACE TO THE PAVILION OF
INCREASE HARMONIZING THE EMPEROR\'S POEM
Round a turn of the Qin Fortress winds the Wei River,
And Yellow Mountain foot-hills enclose the Court of China;
Past the South Gate willows comes the Car of Many Bells
On the upper Palace-Garden Road-a solid length of blossom;
A Forbidden City roof holds two phoenixes in cloud;
The foliage of spring shelters multitudes from rain;
And now, when the heavens are propitious for action,
Here is our Emperor ready-no wasteful wanderer.
中國詩歌英文賞析范文大全 第二篇
.China
In the eyes of foreigners
You are you are a porcelain tea
Taishan you you are the Great Wall
You are the Hall of Supreme Harmony in Beijing
You are the Terracotta Warriors and Horses in Xi'an
In the eyes of Chinese people
You are you are Nuwa pangu
You are you are the Emperor Dayu
You are the Bai's "Everlasting Regret"
You are the Cao Xueqin's "Dream of Red Mansions"
In the eyes of history
You are you are Confucius Zhuangzi
You are the "Book of Changes" You are a "Mirror"
You are together a long period of a long period of sub-sub-Hop
You are the natural and man-made carnivals
In the future in mind
You are the question mark is the exclamation mark your
You dash you are ellipsis
You are a neat half of regular script stringent
You are half of Dragon Tiger Leap
country,
I deeply love the motherland
You are the majestic lion dancing ----- China's Treasures,
You are the origin of human wisdom ----- Spark ignited civilization.
Do you have a sacred name,
That is China!
That is China ah, my motherland.
I deeply love the motherland.
I deeply love my motherland,
Beating heart throb with the pulse of five thousand years,
I deeply love my motherland,
Pentium blood surging forward to the Yangtze and Yellow Rivers waves waves,
I deeply love my motherland,
Yellow skin color printed ancestors left behind,
I deeply love my motherland,
中國詩歌英文賞析范文大全 第三篇
酬郭給事
洞門高閣靄余輝, 桃李陰陰柳絮飛。
禁里疏鐘官舍晚, 省中啼鳥吏人稀。
晨搖玉佩趨金殿, 夕奉天書拜瑣闈。
強欲從君無那老, 將因臥病解朝衣。
Seven-character-regular-verse
Wang Wei
HARMONIZING A POEM BY PALACE-ATTENDANT GUO
High beyond the thick wall a tower shines with sunset
Where peach and plum are blooming and the willowcotton flies.
You have heard in your office the court-bell of twilight;
Birds find perches, officials head for home.
Your morning-jade will tinkle as you thread the golden palace;
You will bring the word of Heaven from the closing gates at night.
And I should serve there with you; but being full of years,
I have taken off official robes and am resting from my troubles.
中國詩歌英文賞析范文大全 第四篇
觀公孫大娘弟子舞劍器行并序
大歷二年十月十九日夔府別駕元持宅見臨潁李十二 娘舞劍器,壯其蔚跂。
問其所師,曰︰余公孫大娘 弟子也。開元三載,余尚童稚,記于郾城觀公孫氏
舞劍器渾脫。瀏漓頓挫,獨出冠時。自高頭宜春梨 園二伎坊內人,洎外供奉,
曉是舞者,圣文神武皇 帝初,公孫一人而已。玉貌錦衣,況余白首!今茲
弟子亦匪盛顏。既辨其由來,知波瀾莫二。撫事慷 慨,聊為劍器行。
昔者吳人張旭善草書書帖,數嘗 于鄴縣見公孫大娘舞西河劍器,自此草書長進,
豪 蕩感激。即公孫可知矣!
昔有佳人公孫氏, 一舞劍器動四方。
觀者如山色沮喪, 天地為之久低昂。
霍如羿射九日落, 矯如群帝驂龍翔,
來如雷霆收震怒, 罷如江海凝清光。
絳唇珠袖兩寂寞, 晚有弟子傳芬芳。
臨潁美人在白帝, 妙舞此曲神揚揚。
與余問答既有以, 感時撫事增惋傷。
先帝侍女八千人, 公孫劍器初第一。
五十年間似反掌, 風塵澒洞昏王室。
梨園子弟散如煙, 女樂余姿映寒日。
金粟堆前木已拱, 瞿塘石城草蕭瑟。
玳筵急管曲復終, 樂極哀來月東出。
老夫不知其所往? 足繭荒山轉愁疾。
Seven-character-ancient-verse
Du Fu
A SONG OF DAGGER-DANCING TO A GIRL-PUPIL
OF LADY GONGSUN
On the 19th of the Tenth-month in the second year of Dali, I saw,
in the house of the Kueifu official Yuante, a girl named Li from
Lingying dancing with a dagger. I admired her skill and asked who
was her teacher. She named Lady Gongsun. I remembered that in the
third year of Kaiyuan at Yancheng, when I was a little boy, I saw
Lady Gongsun dance. She was the only one in the Imperial Theatre
who could dance with this weapon. Now she is aged and unknown, and
even her pupil has passed the heyday of beauty. I wrote this poem to
express my wistfulness. The work of Zhang Xu of the Wu district,
that great master of grassy writing, was improved by his having been
present when Lady Gongsun danced in the Yeh district. From this may
be judged the art of Gongsun.
There lived years ago the beautiful Gongsun,
Who, dancing with her dagger, drew from all four quarters
An audience like mountains lost among themselves.
Heaven and earth moved back and forth, following her motions,
Which were bright as when the Archer shot the nine suns down the sky
And rapid as angels before the wings of dragons.
She began like a thunderbolt, venting its anger,
And ended like the shining calm of rivers and the sea
But vanished are those red lips and those pearly sleeves;
And none but this one pupil bears the perfume of her fame,
This beauty from Lingying, at the Town of the White God,
Dancing still and singing in the old blithe way.
And while we reply to each other\'s questions,
We sigh together, saddened by changes that have come.
There were eight thousand ladies in the late Emperor\'s court,
But none could dance the dagger-dance like Lady Gongsun.
...Fifty years have passed, like the turning of a palm;
Wind and dust, filling the world, obscure the Imperial House.
Instead of the Pear-Garden Players, who have blown by like a mist,
There are one or two girl-musicians now-trying to charm the cold Sun.
There are man-size trees by the Emperor\'s Golden Tomb
I seem to hear dead grasses rattling on the cliffs of Qutang.
...The song is done, the slow string and quick pipe have ceased.
At the height of joy, sorrow comes with the eastern moon rising.
And I, a poor old man, not knowing where to go,
Must harden my feet on the lone hills, toward sickness and despair.
中國詩歌英文賞析范文大全 第五篇
Father land,my father land.
Land of mine underneath a starry sky.
So close to us where peace and love reign forever.
His golden crown shines the mist in the air.
Oh,China,we salute you!
Yours is the glory and the beauty.
Sons and daughters,let's join together.
To live in peace where man is free.
Oh,China!Our home and native land!
You gave patriotism to all your sons.
This is China,the Rose of the earth.
Land of the brave where no evil foot could wander.
Home of the free where brotherhood is sown.
Hail to you China,my own.
故鄉,我的故鄉
星空下一片我的土地
與我們如此的親近,和平與愛永遠統治著
他金色的王冠照耀著空中的薄霧
啊,中國,我們向你敬禮
你擁有的是榮耀與美麗
子女們,讓我們團結起來
讓我們生活在和平與自由中
啊,中國,我的家,我的母土
你把愛國心賦予了你的后代
這就是中國,地球的玫瑰
勇敢者的土地,邪惡的腳步不能踐踏
自由的土地傳播著兄弟般的情誼
向你致敬,我的中國。
中國詩歌英文賞析范文大全 第六篇
七言律詩
和賈舍人早朝大明宮之作
絳幘雞人送曉籌, 尚衣方進翠云裘。
九天閶闔開宮殿, 萬國衣冠拜冕旒。
日色才臨仙掌動, 香煙欲傍袞龍浮。
朝罷須裁五色詔, 佩聲歸向鳳池頭。
Seven-character-regular-verse
Wang Wei
AN EARLY AUDIENCE AT THE PALACE OF LIGHT
HARMONIZING SECRETARY JIA ZHI POEM
The red-capped Cock-Man has just announced morning;
The Keeper of the Robes brings Jade-Cloud Furs;
Heaven\'s nine doors reveal the palace and its courtyards;
And the coats of many countries bow to the Pearl Crown.
Sunshine has entered the giants\' carven palms;
Incense wreathes the Dragon Robe:
The audience adjourns-and the five-coloured edict
Sets girdle-beads clinking toward the Lake of the Phoenix.
中國詩歌英文賞析范文大全 第七篇
"Song of the motherland,"In the east of the world, there is a land of ancient, beautiful and broad,In the east of the world, there is a great nation, strong and hard-working;Pentium is always flooded with the Yellow River is her blood,Mount Tai is a towering stand of her spine,This is our motherland - China!In 1949, a man waved Jubi, an announcement that China had 5,000 years to dispersethe haze;In 1978, a giant with superhuman courage, size up the situation, the dust-laden country will be open to the world!In 1999, she has been added to the water of the lotus fragrance!Century through the wind and rain, the Great Wall as the dragon in the clouds shuttlOver the long river of time, the eagle proudly as Mount Everest the world's highest Republic does not like this from the mighty powerful.《祖國頌》在世界的東方,有一個古老的國度,美麗而寬廣,在世界的東方,有一個偉大的民族,勤勞而堅強;奔騰不息的黃河是她的血脈,巍峨屹立的泰山是她的脊梁,就是我們的祖國——中國!1949年,一位偉人揮動著巨臂,一聲宣告,驅散了神州五千年的陰霾;1978年,一位巨人以超人的膽識,審時度勢,將塵封的國門向世界洞開!1997年,她迎來了紫荊花的清香,1999年,她又增添了水蓮花的芬芳!走過世紀的風雨,萬里長城像巨龍在云中穿梭,跨過歲月的長河,珠穆朗瑪峰像雄鷹傲立世界最高坡。
我們的共和國從沒有像今天這樣威武強大。
中國詩歌英文賞析范文大全 第八篇
《When you are old》——《當你老了》 --- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·葉芝 When you are old and grey and full of sleep, 當你老了,頭發花白,睡意沉沉,And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在爐邊,取下這本書來,And slowly read,and dream of the soft look 慢慢讀著,追夢當年的眼神 Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采與深幽的暈影。
How many loved your moments of glad grace, 多少人愛過你曇花一現的身影,And loved your beauty with love false or true, 愛過你的美貌,以虛偽或真情,But one man loved the pilgrim Soul in you 惟獨一人曾愛你那朝圣者的心,And loved the sorrows of your changing face; 愛你哀戚的臉上歲月的留痕。And bending down beside the glowing bars, 在爐罩邊低眉彎腰,Murmur,a little sadly,how Love fled 憂戚沉思,喃喃而語,And paced upon the mountains overhead 愛情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,And hid his face amid a crowd of stars. 怎樣在繁星之間藏住了臉。
《Had I not seen the Sun》 —— Emily Dickinson Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made — 漢語譯文(一) 《如果我不曾見過太陽》我本可以忍受黑暗 如果我不曾見過太陽 然而陽光已使我的荒涼 成為更新的荒涼 漢語譯文(二) 《如果我不曾見過太陽》假如我沒有見過太陽 我也許會忍受黑暗 可如今,太陽把我的寂寞 照耀得更加荒涼 《A Forever Friend》 《永遠的朋友 》"A friend walk in when the rest of the world walks out." "別人都走開的時候,朋友仍與你在一起。” Sometimes in life, 有時候在生活中, You find a special friend; 你會找到一個特別的朋友; Someone who changes your life just by being part of it. 他只是你生活中的一部分內容,卻能改變你整個的生活。
Someone who makes you laugh until you can't stop; 他會把你逗得開懷大笑; Someone who makes you believe that there really is good in the world. 他會讓你相信人間有真情。 Someone who convinces you that there really is an unlocked door just waiting for you to open it. 他會讓你確信,真的有一扇不加鎖的門,在等待著你去開啟。
This is Forever Friendship. 這就是永遠的友誼。 when you're down, 當你失意, and the world seems dark and empty, 當世界變得黯淡與空虛, Your forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and empty world suddenly seem bright and full. 你真正的朋友會讓你振作起來,原本黯淡、空虛的世界頓時變得明亮和充實。
Your forever friend gets you through the hard times,the sad times,and the confused times. 你真正的朋友會與你一同度過困難、傷心和煩惱的時刻。 If you turn and walk away, 你轉身走開時, Your forever friend follows, 真正的朋友會緊緊相隨, If you lose you way, 你迷失方向時, Your forever friend guides you and cheers you on. 真正的朋友會引導你,鼓勵你。
Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okay. 真正的朋友會握著你的手,告訴你一切都會好起來的。
中國詩歌英文賞析范文大全 第九篇
沒看明白你究竟是要首用來念的詩,還是要用來唱的歌,所以各找了一個,
下面這首歌百度上有很多下載,好聽又好唱.
Shining Friends(無線青春劇當四葉草碰上劍尖時主題曲)
歌手:Fiche Fung&Mathilde Chan&Peggy Lee 專輯:TV MAGIC
作曲:陳光榮 作詞:Anders
A little faith Brightens a rainy day
小小的信念 照亮那下雨天
Life is difficult you can't go away
生命難困苦、你總不能逃避
Don't hide yourselve in the corner
不要于躲角落
You have my place to stay
我的胸懷可讓你倚靠
Sorrow is gonna say goodbye
憂傷終會跟你說再見
Opens up You'll see the happy sunshine
張開眼睛 你會看見快樂的陽光
Keep going on with your dream
繼續追尋夢想
Chasing tomorrow's sunrise
向著明天的太陽追趕
The spirit can never die
不會逝去的、是信念與理想
Sun will shine, my friend
好朋友、太陽會閃耀
Won't let you cry, my dear
誰都不會令你流淚
Seeing you shed a tear Make my world disappear
你的一滴眼淚 都會讓我的世界灰暗
You'll never be alone in darkness
在黑暗中、你永不會孤獨
See my smile, my friend
好朋友、看我的笑顏
We are with you, holding hands
手牽手、我們和你一起走
you have got to believe, you are my destiny
在我寧靜的心靈、你是我的信念與目標
We're meant to be your friends
我們永遠都會在一起
That's what a friendship be
因為我們是朋友
用來朗誦的詩歌:
The Coming of Spring
Anonymous
I am coming,little maiden,
With the pleasant sunshine laden,
With the honey for bee,
With the blossom for the tree.
Every little stream is bright,
All the orchard trees are white,
And each small and waving shoot,
Has for thee sweet flowers and fruit.
翻譯:
春光來臨
我來了,小姑娘,
滿載著溫熙的陽光,
把蜂蜜灌滿蜂房,
使滿樹鮮花怒放.
每一條小溪都波光磷磷,
所有的梨樹全披上銀裝,
每一棵小枝都搖曳著嫩芽,
獻給你呵,果甜花香.
不知道你到底要找什么類型的詩歌,可以去訊雷下幾本英美詩歌對照的書看看.
中國詩歌英文賞析范文大全 第十篇
七言古詩
石魚湖上醉歌并序
漫叟以公田米釀酒,因休暇,則載酒于湖上, 時取一醉;歡醉中,據湖岸,
引臂向魚取酒, 使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘,酌于君山 之上,
諸子環洞庭而坐,酒舫泛泛然,觸波濤 而往來者,乃作歌以長之。
石魚湖, 似洞庭,
夏水欲滿君山青。
山為樽, 水為沼,
酒徒歷歷坐洲鳥。
長風連日作大浪, 不能廢人運酒舫。
我持長瓢坐巴丘, 酌飲四座以散愁。
Seven-character-ancient-verse
Yuan Jie
A DRINKING SONG AT STONE-FISH LAKE
I have used grain from the public fields, for distilling wine.
After my office hours I have the wine loaded on a boat and then
I seat my friends on the bank of the lake. The little wine-boats
come to each of us and supply us with wine. We seem to be drinking
on Pa Islet in Lake Dongting. And I write this poem.
Stone-Fish Lake is like Lake Dongting --
When the top of Zun is green and the summer tide is rising.
...With the mountain for a table, and the lake a fount of wine,
The tipplers all are settled along the sandy shore.
Though a stiff wind for days has roughened the water,
Wine-boats constantly arrive
I have a long-necked gourd and, happy on Ba Island,
I am pouring a drink in every direction doing away with care.
- 上一篇:公安按摩場所整改方案范文(精選7篇)
- 下一篇:招聘活動流程論文范文(精選7篇)